top of page

【四字熟語】酒肉朋友

大家好!今日は「飲み友」を表す成語「酒肉朋友」を紹介いたします。


人生の中でいろんな友達がいます。友達多いのは必ずしもいいことではない、「酒肉朋友」を好まない人もいますが、会話の中のCさんは私自身の考えです。深い関係になる友達は飲み友から始まるケースは多いじゃないのかなと私は思います~

(↑訳)每个人的人生中都有各种各样的朋友。有人认为朋友多未必是好事儿,不喜欢交酒肉朋友。对话中的C就是我的看法。我个人觉得很多情况下真心朋友都是从酒肉朋友开始的^^


酒肉朋友jiǔ ròu péng you



日本語の意味は?

飲み・食い・遊び仲間。困ったとき助けてくれるとは限らない友達。


中国語で説明してみましょう

只在一起吃喝玩乐,有困难时不一定会帮助你的朋友。

zhǐ zài yì qǐ chī hē wán lè,yǒu kùn nan shí bù yí dìng huì bāng zhù nǐ de péng you。


使ってみましょう!

nǐ men zěn me kàn dài jiǔ ròu péng you 。

A:你们怎么看待酒肉朋友?

「飲み友」どう思う?


jiǔ ròu péng you dōu bú shì zhēn xīn péng you,guān jiàn shí kè dōu kào bú zhù 。

B:酒肉朋友都不是真心朋友,关键时刻都靠不住。

飲み友は本当の友達じゃないよ、肝心な時はみんな頼りにならないから。


yǒu rén yuàn yì huā shí jiān huā qián hé nǐ fēn xiǎng kuài lè,péi nǐ tǔ cáo,méi shén me bù hǎo 。

C:有人愿意花时间花钱和你分享快乐,陪你吐槽,没什么不好。

時間とお金を惜しまずに喜びを分かち合ってくれる、愚痴を聞いてくれる人がいるのは別に悪くないでしょう。



今日は以上です!

最後まで読んでいただきありがとうございます!

最新記事

すべて表示

【今日の中国語】冷都男

大家好!こおりです。 今日はネット流行語を紹介いたします。 中国語の流行語にはいくつもの語彙を合わせてできたものが多く、日本語にはない表現も多いので、直訳は難しいです。例文には直接中国語を引用して訳しました。 冷都男 lěng dū nán まずここをタップして発音を聞いてみましょう! 日本語の意味は? 直訳すると、態度が冷たそうに見える、都会に住んでる男性です。 そして「お金持ち、ハンサム、高学

【四字熟語】患难之交

大家好!今日も成語を紹介いたします。 患难之交huàn nàn zhī jiāo まずここをタップして音声で聞いてみましょう! 日本語の意味は? 困苦を共にする友人。 中国語で説明してみましょう。 在一起经历过艰难困苦的朋友。 zài yì qǐ jīng lì guò jiān nán kùn kǔ de péng you 。 使ってみましょう! wǒ men yì qǐ dù guò le r

【四字熟語】形影不离

大家好!今日も成語を紹介いたします。 形影不离xíng yǐng bù lí まずここをタップして音声で聞いてみましょう! 日本語の意味は? 影と形が離れず寄り添うように、関係が親密で、いつも一緒にいる。 「形影相随xíng yǐng xiāng suí」とも言う。 中国語で説明してみましょう。 彼此的关系像形体和它的影子分不开一般亲密。经常在一起。 bǐ cǐ de guān xì xiàng

bottom of page