top of page

【今日の中国語】粉丝

更新日:2021年4月22日

粉丝 fěn sī



日本語の意味は?

中国語の「粉丝」は春雨のことですが、ここでは英語の当て字として使ってる「粉丝」を紹介いたします。「粉丝」は英語のfansからきてまして、ファンと言う意味です。またSNSのフォロワーも「粉丝」と言います。


中国語で説明してみましょう。

指追星族,崇拜某明星、艺人或事物的群体。

zhǐ zhuī xīng zú,chóng bài mǒu míng xīng、yì rén huò shì wù de qún tǐ。


使ってみましょう!

「追星族」は同じファンの意味だけど、もう古い言葉なので、今は殆ど使いません。いくつか「粉丝」と関連する言葉を紹介したいと思います。


铁粉 tiě fěn 情熱的なファン

迷妹 mí mèi 女性ファン

迷弟 mí dì  男性ファン

脱粉 tuō fěn ファンから離脱する、ファンをやめる


wǒ yǒu yí bàn de guān zhù dōu chéng wéi le wǒ de fěn sī。

我有一半的关注都成为了我的粉丝。

私からフォローした大半の人たちが、フォロワーになってくれました。


wǒ kě shì tā de zhōng shí fěn sī!

我可是他的忠实粉丝!

私は本当に彼の忠実なファンです!

最新記事

すべて表示
【今日の中国語】冷都男

大家好!こおりです。 今日はネット流行語を紹介いたします。 中国語の流行語にはいくつもの語彙を合わせてできたものが多く、日本語にはない表現も多いので、直訳は難しいです。例文には直接中国語を引用して訳しました。 冷都男 lěng dū nán...

 
 
 
【四字熟語】患难之交

大家好!今日も成語を紹介いたします。 患难之交huàn nàn zhī jiāo まずここをタップして音声で聞いてみましょう! 日本語の意味は? 困苦を共にする友人。 中国語で説明してみましょう。 在一起经历过艰难困苦的朋友。 zài yì qǐ jīng lì guò...

 
 
 
【四字熟語】酒肉朋友

大家好!今日は「飲み友」を表す成語「酒肉朋友」を紹介いたします。 人生の中でいろんな友達がいます。友達多いのは必ずしもいいことではない、「酒肉朋友」を好まない人もいますが、会話の中のCさんは私自身の考えです。深い関係になる友達は飲み友から始まるケースは多いじゃないのかなと私...

 
 
 

Comentários


bottom of page