top of page

【今日の中国語】热脸贴冷屁股

热脸贴冷屁股 rè liǎn tiē lěng pì gu



日本語の意味は?

「热脸」は「暖かい顔」、「贴」は「くっつける」、「冷屁股」は冷たいお尻。「暖かい顔を冷たいお尻につけられる」というのは、こちらが情熱を持って親切にしているのに、相手に冷たくされるという意味です。


使ってみましょう!

会話①

nǐ qù quàn quàn tā

A:你去劝劝他。

彼を説得してみてよ。


wǒ bù xiǎng rè liǎn tiē tā de lěng pì gu

B:我不想热脸贴他的冷屁股。

冷たくされるのが嫌よ。


会話②

āi tā duì wǒ bù gǎn xìng qù

A:唉!她对我不感兴趣。

はぁ~彼女は私に興味がないんだな。


nà nǐ jiù bié zài rè liǎn tiē lěng pì gu le

B:那你就别再热脸贴冷屁股了。

だったらもう追いかけるのをやめたら。

最新記事

すべて表示
【今日の中国語】冷都男

大家好!こおりです。 今日はネット流行語を紹介いたします。 中国語の流行語にはいくつもの語彙を合わせてできたものが多く、日本語にはない表現も多いので、直訳は難しいです。例文には直接中国語を引用して訳しました。 冷都男 lěng dū nán...

 
 
 
【四字熟語】患难之交

大家好!今日も成語を紹介いたします。 患难之交huàn nàn zhī jiāo まずここをタップして音声で聞いてみましょう! 日本語の意味は? 困苦を共にする友人。 中国語で説明してみましょう。 在一起经历过艰难困苦的朋友。 zài yì qǐ jīng lì guò...

 
 
 
【四字熟語】酒肉朋友

大家好!今日は「飲み友」を表す成語「酒肉朋友」を紹介いたします。 人生の中でいろんな友達がいます。友達多いのは必ずしもいいことではない、「酒肉朋友」を好まない人もいますが、会話の中のCさんは私自身の考えです。深い関係になる友達は飲み友から始まるケースは多いじゃないのかなと私...

 
 
 

Comments


bottom of page