top of page

【様々な意味を持つ中国語】怎么了?

どの言語でも、文脈と状況によって意味やニュアンスが異なる言葉があります。言葉にこめた意味を正確に理解して使うことはとても大事です。これからそのような言葉も紹介していきたいと思います。今日はとても簡単な表現「怎么了」です。


怎么了 zěn me le



よくある使い方

nǐ zěn me le?

A:你怎么了?

どうしたの?


wǒ yǒu diǎn fā shāo.

B:我有点发烧。

ちょっと熱っぽい。


こんな使い方もできる

nǐ shǎo chī diǎnr.

A:你少吃点儿。

あまりいっぱい食べないで。


zěn me le? nǐ shì shuō wǒ pàng.

B:怎么了?你是说我胖?

なによ、太ってるとでも言いたいの?


さらにこんな使い方も

nǐ gǎn zhè yàng shuō!

A:你敢这样说!

よくもそんなこと言えるね!


wǒ jiù shì yào shuō. zěn me le?

B:我就是要说。怎么了?

あぁ、言ってやるよ。文句あるか?




最新記事

すべて表示
【今日の中国語】冷都男

大家好!こおりです。 今日はネット流行語を紹介いたします。 中国語の流行語にはいくつもの語彙を合わせてできたものが多く、日本語にはない表現も多いので、直訳は難しいです。例文には直接中国語を引用して訳しました。 冷都男 lěng dū nán...

 
 
 
【四字熟語】患难之交

大家好!今日も成語を紹介いたします。 患难之交huàn nàn zhī jiāo まずここをタップして音声で聞いてみましょう! 日本語の意味は? 困苦を共にする友人。 中国語で説明してみましょう。 在一起经历过艰难困苦的朋友。 zài yì qǐ jīng lì guò...

 
 
 
【四字熟語】酒肉朋友

大家好!今日は「飲み友」を表す成語「酒肉朋友」を紹介いたします。 人生の中でいろんな友達がいます。友達多いのは必ずしもいいことではない、「酒肉朋友」を好まない人もいますが、会話の中のCさんは私自身の考えです。深い関係になる友達は飲み友から始まるケースは多いじゃないのかなと私...

 
 
 

Comments


bottom of page